Том 4. Художественные произведения 1842-1846 - Страница 90


К оглавлению

90

Стр. 215

Вместо: семейство – было начато: патриархальная

После: семейство – в А: сохранилось

После: и по шоссе и – было: по будущей железной дороге

После: во всем – было: человеческом

Вмecmo: во Франции; встречаются исключения, но всегда – было: в Париже, если мы встречаем исключения, то они почти всегда

Вместо: Конечно, такая женщина была бы урод; и по счастию – было: Я не знаю, о чем вы говорите

Вместо: не у нас – было: конечно, не в тишине семейной жизни

После: что у нас – было: как и вообще у славян

Вместо: она имеет голос – было: теперь разве она не имеет голос

После: Конечно – было начато: есть

Вместо: Жоржа Санда. – в А: Ж. Санд.

Вместо: вовсе не должен – в А: не должен вовсе

Стр. 216

Вместо: если б – в А: ежели бы

После: Как будто – было: это

После: круг! – было: Помните

Вместо: «Дома сидит, шерсть прядет». – в A: domi mansit, levam fenit.

Вместо: твердая нравственность – в А: нравственность

После: Каждый – было: из нас

Вместо: образованных сословиях – в А: образованном сословии

После: вот и ловите – было: сложную

Слова: после этого – в А отсутствуют.

После: ученьями, – в А: выправкой

После: старика, – было: проведшего жизнь развратно и

Вместо: и тут – было: в этом-то и

Стр. 217

Вместо: видя – в А: понимая

Вместо: Вот, видя ~ актрис. – было: Мы толковали много, а все вопрос не совсем решен.

После: любит молчать. – было: А когда мы захотим видеть актрис и певиц, нам стоит брякнуть золотом, и гордая Европа пришлет нам своих дочерей.

– Я думаю, – отвечал оскорбленный европеец, – что они сами приедут. Вы дурно выразились. Тип славянской скромности

Вместо: европеец – было: остриженный под гребенку

После: Я думаю, – в А: что

После: заставляют – было: играть

Вместо: способностей. – в А: способности.

Слово: нечаянно – в А отсутствует.

Вместо: не существовала – в А: не освободилась

Вместо: пастушеской – в А: патриархальной

После: скрытность, – было: дикая страсть

Вместо: Необразованная семья – в А: Патриархальная семья

Вместо: прожитому, выстраданному опыту других. – было: тем, которые века [идут без свивальников] шли с горем и с радостью всему происходящему в душе людей, давно начавших снимать патриархальные свивальники.

Стр. 218

Вместо: во всяком уездном городе… – в А: у камердинера, у дворецкого.

Вместо: известный художник – было: знаменитый художник

Вместо: вопрос – было: спор

Вместо: единогласно – было: все

Вместо: В чем же дело? – было: Давайте курульные кресла.

После: я видел – было: раз русскую женщину на сцене

Стр. 219

Вместо: – Вот задача-то ~ возразил славянин. – было:

– Разумеется, в Москве, – заметил славянин.

– Отчего же, – возразил европеец, – театр вовсе не национальное учреждение и именно принадлежит петербургской эпохе.

Слово: решительно – в А отсутствует.

Вместо: Успокойтесь. – было: Пожалуйста, не спорьте.

Вместо: ни там, ни тут – в А: ни там и ни тут

Вместо: городке? – в А: городе?

Вместо: – Пожалуй, – да только эти воспоминанья не отрадны для меня, – в А: Воспоминанья эти и отрадны для меня, и

После: Дайте – было начато: хоро<шую>

Слово: cubrey – в А отсутствует.

После: он – в А: всегда

Слова: напевал европеец – в А отсутствуют.

Стр. 220

Вместо: здесь – в А: вам

Перед: рассказ – было: превосходный

Вместо: во всей живости передать – было: записать чужую

Вместо: перегрузить статейку. – было: обременить статейку такими тяжестями, которые стянули бы ее преждевременно на дно.

Вместо: свое – в А: мое

Вместо: дальнем городе – в А: губернском городе

Вместо: может быть – в А: может

Вместо: сильно манили – было: отчасти манили меня

Вместо: предполагал – было: дум<ал>

После: обуздываться, – было: своеволие; далее в А: распущенность

Вместо: художник – было: артист

Слова: в кабаке – в А отсутствуют.

Слова: разница только в цифрах – в А отсутствуют.

Вместо: кто – в А: кто-нибудь

Вместо: Вы, верно, не забыли – в А: Помните вы

Вместо: плохого шампанского – было: изрядного вина

Стр. 221

После: мешаем рассказу. – было: Мы слушаем.

Вместо: пышности – в А: пышной постановки

Вместо: пошел в театр. – в А: пошел опять в театр.

Стр. 221, строка 21 – стр. 222, строка 6

В А, кроме основной редакции, сохранился следующий черновой вариант, зачеркнутый автором:

[Я опоздал] Пьеса уже началась, когда я взошел… я [был очень недоволен] досадовал, что опоздал, и рассеянно, не понимая, что делают на сцене, смотрел по сторонам, смотрел на правильное размещение лиц по чинам, на странное сборище физиогномий, вовсе друг на друга не похожих, а выражающих одно и то же, на провинциальных франтов и на самого князя, который так гордо и так озабоченно сидел в своей ложе… Вдруг меня поразил юный женский голос [как-то сдавленный горем, страхом, раздирающий сердце]… Я взглянул на сцену – служанка откупщика узнает от отца своего, беглого солдата, что он осужден на смерть, что ему нужны несколько франков, чтоб бежать за границу. У ней их нет. Она трепещет за отца [За нею пошло волочится] [Является] А старик бальи [и за нею начинает] ухаживает за нею – убитой страшной вестью, беззащитной [испуганной]. [Ей надобно спасти отца, надобно спасти свою честь, но она беззащитна – она стоит.] Испуганная и трепещущая от негодования и ужаса, раздираемая на части, она стоит и не знает, что делать. [Какая простота, какая истина.] Я почти не слушал слов, я слушал голос и смотрел на нее. Боже мой, думал я, боже мой, откуда взялись эти звуки в такой юной груди, когда и зачем она успела узнать, что есть такие звуки, они не выдумываются, ни приобретаются из сольфеджей, а бывают выстраданы, приходят наградой за страшные опыты. Изумленный, тронутый, я жал ручку кресел и [смотрел не только глазами, но всей душой] сердце у меня билось так сильно, что я задыхался. [Вот дочь] Она прощается с отцом, и опять этот голос, этот вид – что за простота, что за истина. Она [идет] провожает его до плетня, и вместо слов, назначенных в роли, у [Анеты] нее вырывается неопределенный крик, крик слабого, беззащитного существа, над которым обрушилось тяжкое, незаслуженное горе. Теперь, через двадцать лет, я слышу этот крик.

90