Стр. 105
Вместо: сшил аристократ-портной – в 03: сшит аристократом портным
Стр. 106
Вместо: Не буду – в 03 и изд. 1847: Но не буду
Стр. 107
После: петербургских похождений – в 03 и изд. 1847: (вероятно, о вдове, любящей векселя)
Стр. 109
Вместо: ровно – в 03 и изд. 1847: ровно
Стр. 112
После: откланиваясь. – в 03 дата: 1845. Зима
Часть вторая
Стр. 113
Вместо: хоронилось – в изд. 1847: хранилось
Стр. 114
Вместо: назначил – в изд. 1847: назначал
Стр. 116
Слова: жандармом и – в изд. 1847 отсутствуют.
Стр. 117
Вместо: поп – в изд. 1847: человек
Стр. 121
Вместо: он не мог – в изд. 1847: не мог
Стр. 122
Вместо: дойдешь – в изд. 1847: дойдем
Вместо: открывавшаяся – в изд. 1847: открывающаяся
Стр. 125
После: не надобно. – в изд. 1847: Нет!
Стр. 131
Вместо: в ней столько глубокого. – в изд. 1847: в ней столько нежности, столько любви, столько глубокого.
Вместо: удобовпечатлительнее – в изд. 1847: удобовпечатлимее
Стр. 132
Вместо: умница такой – в изд. 1847: умница такая
Стр. 135
После: улыбку презренья, – в изд. 1847: suffisance
Стр. 137
Вместо: больше. – в изд. 1847: более.
Стр. 144
Вместо: меньше. – в изд. 1847: менее.
Стр. 151
Вместо: Это – тайна – в изд. 1847: Тайна
После: приняло – в изд. 1847: величаво
Стр. 152
Вместо: Пресчастливый – в изд. 1847: И пресчастливый
Стр. 155
Вместо: не может помочь. – в изд. 1847: не поможет.
Стр. 163
Вместо: кантональных выборах – в изд. 1847: сельских выборах
Вместо: местечке – в изд. 1847: селении
Стр. 166
После: несовершеннолетие наше, – в изд. 1847: отчасти гордость причина, да
Стр. 170
Вместо: губернатор – в изд. 1847: владелец сада
Стр. 174
Вместо: насмешливую – в изд. 1847: презрительно-насмешливую
Стр. 176
Слова: и любим – в изд. 1847 отсутствуют.
Стр. 177
Вместо: Пошлите-ка – в изд. 1847: Пошлите
Стр. 182
Вместо: было хорошо – в изд. 1847: хорошо
Стр. 183
Вместо: Он – в изд. 1847: Он весь
Стр. 186
Вместо: сонном лице – в изд. 1847: тонком лице
Стр. 188
После: душно, – в изд. 1847: так душно
Стр. 192
Вместо: лет пятнадцать – в изд. 1847: лет пятьдесят
Стр. 193
Вместо: не думала о Цицероне. – в изд.1847: забыла Цицерона.
После: через край? – в изд. 1847: Да что же я с Верресом Сицилию разграбил, что ли?
Стр. 194
После: из роскоши. – в изд.1847: Зато праздник действительно был отличнейший.
Стр: 195
Вместо: сами не пьете, другим мешаете. – в изд. 1847: сами не пьете и другим мешаете.
Стр. 196
Вместо: рок – в изд. 1847: рог
Слова: sehr gut – в изд. 1847 отсутствуют.
Стр. 198
Вместо: сизые пятна. – в изд. 1847: красные пятна.
Стр. 199
Вместо: небольшую залу – в изд. 1847: большую залу
Стр. 205
Вместо: провожал – в изд.1847: он провожал
Стр. 207
Вместо: за коим диаволом? – в изд. 1847: что вам надобно?
Стр. 209
Вместо: молился богу – в изд. 1847: тосковал
СОРОКА-ВОРОВКА
ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (А)
Стр. 213
Посвящение и эпиграф в А отсутствуют.
Вместо: приносит – было: покорно приносит
Вместо: дома – было: в светелке
После: она покорная жена – было: и только жена и мать
Вместо: положение женщины – было: отношение женщины
Вместо: вовсе – было начато: не токмо
Вместо: я полагаю, не хуже – было: может, лучше
Вместо: появлению – было: тому, чтоб у них явились
патриархами – исправлено из: патриархальными
Стр. 214
Вместо: в городах, которые оставили сельский быт, один народный у нас – было: или у горожан, которые вовсе не в духе славян вышли из народной, сельской формы образа жизни к искусственному быту
Перед: по большим дорогам – в А: или
Вместо: развивающейся жизни. – в А: жизни развивающейся.
Вместо: примерным человеком – в А: примерный человек
Перед: Все можно представить – было начато: Вы знаете, что
Вместо: иногда – было начато: может
После: рассмешит, но – было начато: не
Вместо: ему вовсе не мешает – было: не мешает вовсе
Вместо: нашего семейного, отеческого распорядка – в А: семейный, отеческий распорядок
Вместо: селе – было: поместье
После: отец. – было: По-моему, например, бедность несравненно нужнее довольства для того, чтоб хранить кроткую, трудолюбивую жизнь.
Вместо: там – в обоих случаях было: где
После: поэт, – было: состоит
После: новой. – было: У нас в нравах и во всем семейный распорядок, в избе отец глава, в деревне – помещик, поймете ли вы помещика главою семьи, – а я понимаю.
Вместо: Если для полноты ответа вы – было: Если вы для полноты разрешения
Слово: вопросы – в А отсутствует.
После: то – в А: нам
Вместо: жизни, да и то еще успех сомнителен. – было: времени – я на это согласиться не могу.